
オムレツ
皆さんこんにちは!
今から南フランスのとある県にある風習を説明するね。
何処でも、というわけではないけれど、私の友達の中にも知らない人もいるから、
でも私はいつも大好きですよ、オムレツ。
パック(復活祭:イースターのこと)の月曜日にはかならず(パックの後の最初の月曜日、この日はこちらではお祭り)私たちは友達と連れ立ってピクニックに行きます。
屋外で、普通は大きなオムレツをひとつ作ります。でも、他の食べ物も実はオーケーなんですけどね。例えばバーベキューとかも。
みんなで飲んだり食べたりします。
音楽があったり、ボール蹴ってって遊んだり、そんな風に、午後中太陽の下で楽しみます。
森に自生しているアスパラガスをオムレツにいれる人もいます。
この風習が大切なことはわかっていただけましたね。
騒音や汚染のない田舎や小さな町に住むのはよいです。
一番最近私がオムレツを作ったときには、煙がぶどう畑にたなびきました。
いいかんじですよね:-)
最後になるけど、オムレツで一番重要でないのは、オムレツそれ自体!
L'omelette
Bonjour à tous,
je vais vous expliquer une coutume qui existe dans certains départements du sud de la france.
Elle n'existe pas partout; certains de mes amis ne la conaissent pas, mais moi je l'ai toujours célébrée : l'omelette !
Tous les lundis de Paques (le premier lundi après paques. C'est un jour férié ici) nous nous réunissons entre amis pour faire un pique-nique en plein air. En général, nous cuisinons une grosse omelette, mais en fait, toute autre nourriture est acceptée. Par exemple faire un barbecue.
On prend à boire et à manger, de la musique, des jeux comme des ballons de foot ou autre et on passe toute l'aprés midi au soleil à s'amuser.
Certaines personnes aiment faire l'omelette avec une asperge sauvage qui pousse dans les bois. Elle est amère alors tout le monde ne l'aime pas.
Vous avez compris que pour célébrer cette coutume, c'est mieux d'habiter à la campagne ou dans un petit village loin du bruit et de la pollution.
La dernière omelette que j'ai faite s'est déroulée dans une vigne ! C'était sympa :-)
En fin de compte, ce qui est le moins important dans l'omelette..c'est l'omelette elle même !
投稿者 : Houbahop[ コメントを送る ] [ site ] / 翻訳者:H.T.
ラベル:L'omelette