
マリアージュ:結婚式
5月12日はエロディーとミカエルの結婚式がありました。(エロディーは私の一番の友人です)最初は市役所で市長出席のもとで挙げ、次に教会(カトリック)で結婚セレモニーを行いました。
そしてその後新郎新婦の為にちょっとしたゲームをしながら晩餐会です。夜も更けてくると次はダンスです。皆が踊り場に出て踊っていて、(若そうではない若者とかもいて)とても中身の詰まった日でした。夜にはオニオンスープで新郎新婦を起こしたりもしました。これは伝統です。
詳しい説明は遠慮なく私に聞いてください!
【なおぽノート】
6月になると週末はあちらこちらでマリアージュを見ることができます。
Le Mariage
Le 12 Mai 2007, Elodie et Michael se sont mariés (élodie, c'est ma meilleure amie).
Nous avons été à la mairie pour se présenter devant le maire puis à l'église (Catholique) pour la cérémonie du mariage. Ensuite nous avons été faire un banquet (repas) avec des petits jeux rigolos pour les mariés. Plus tard dans la soirée, il y a eu le bal. Il y avait tous le monde sur la piste de danse (les jeunes comme les moins jeunes). Ce fut une journée très chargée ! Dans la nuit, nous avons réveillé les mariés avec la soupe à l'oignon, c'est une tradition.
Pour des explications, n'hesitez pas, contactez-moi ! ^^
投稿者 : Oz [ コメントを送る ] / 翻訳:なおぽ
知りませんでした。南仏の習慣ではないようです。
やっぱり初耳ですかー。
どの辺に由来している習慣なんでしょうね。とても気になる(笑