2007年04月29日

Gad Elmaleh

gad.jpg 20061217014739.jpg

Gad Elmaleh
俳優/コメディアン
モロッコ出身、フランスで活躍するコメディアン・俳優。いままでに20本ぐらいの映画と3本の演劇でその名を馳せている。
(映画: Chouchou、 La doublureou、Hors de prix など)(演劇:Décalages、 La vie normale、L'autre c'est moi)
コメディアンとしては、いくつかの寸劇なんかをやってる。同じくフランスで有名なコメディアンJamel Debouze(ジャメル・ドゥブーズこちらを参照)とは芸風が異なるが、その抜群のユーモア・センスはフランスでも非常に高く評価されている。

【Tamamaノート】
日本ではあまり有名でない俳優さんですね。ここに挙げられている映画も知らないものばかりですが、2006年に公開されたばかりの「Hors de prix」はAudrey Tautou(オドレイ・トトゥこちらを参照)主演なので日本でも公開されるのかな?だとしたら楽しみ♪

Gad Elmaleh est un humoriste et acteur français d'origine marocaine. Il a à son actif une vingtaine de films (dont Chouchou, La doublure ou encore Hors de prix) et 3 spectacles: Décalages, La vie normale et L'autre c'est
moi. Il a également fait plusieurs sketchs avec différents comiques dont Jamel Debouze. Il est très apprécié du publique français qui ne se lasse pas de son humour.

投稿者 : Léa[ コメントを送る ]
posted by Tamama at 23:00| Comment(2) | TrackBack(0) | Cinema / 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

la mode

pimkie.jpg dg.jpg

んー、最近ウチの大学で流行ってる服装とか、あと模様とか色とかって言えば、私もそうだけど女の子達の間ではVネックのセーターがすごく流行ってる。
音楽はまあ、ロック、ポップス、ラップあたりは基本だけど、そのへんは世界中どこも一緒でしょ?
私も友達も、フランス人ってみんなそうだけど、皆でつるんでくだらないおしゃべりするのが好きだよね。
恋人同士だったら映画を見に行ったり、長々とくだらないくだらないおしゃべりを楽しんだり…なんていうか青春?ってかんじ。いいよね(笑
あと、女の子の間でもそうだしフランス人みんなについて言えるのは、日本の文化がすごく好きだってこと、だって日本はみんなが注目してる国だから…
13才から17才くらいの女の子達が気に入ってるのはPimkieっていうブティック、もう少し大人な子達にはDolce & Gabbana(D&G)っていう服とかアクセサリーとかを扱っているブランドが人気。でもサングラスなんかはやっぱりDiorかな。

【Tamamaノート】
PimkieやD&Gは本当に、パリのあちこちで見かけます。
若い女の子たちが、自分のお小遣いで買える安くて可愛い服に目がないのはどこの国でも同じですね。
http://www.pimkie-shop.com/index.php
http://www.dolcegabbana.it/

Alor en ce moment la mode et au rayure de toute les couleur dans mon college toute les filles et moi on s'habille comme sa il y a ausi les pull avec un coll en V qui fait fureur.
En musique c'est plutot rock'n'roll pop rap baisse un peut mais sa depent les gout dee tout le monde....
Toute les française comme moi et mes copines on aime sortir toute ensemble rigoler en parlant des mec bien sur on est jeune et belle lol on aime regarder des film au cinéma parlez de tout et de rien ect ..
Bref on aime étre entre fille et nous toute aimons beaucoup la culture du Japon car c'est un pays qui nous plait beaucoup ..
Les magasins qui plaisent au 13 17 ans c'est Pinkie un magasin de vetement pour ado Dolce Gabanna par pour ses vetement mais pour c'est accésoir et osi Dior pour ces lunettes de soleil

投稿者 : morandine .59[ コメントを送る ]

posted by Tamama at 18:50| Comment(2) | TrackBack(0) | Mode / 流行 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Notre apparence

mon oeil.jpg

もちろん私もそうだけど、フランスの若者達っておしゃれにすっごくうるさくて、自分達の外見にむちゃくちゃ気を使ってるの。
特に気をつけてるところは…
-髪型(色とか結び方とか、)
-服装選び(他人と一緒じゃ嫌!)
-いろんなアクセサリー類
-靴(バスケット・シューズ、ヒールのないぺたんこ靴、CONVERSEのALL STARも最近の流行みたい)
-ピアス(耳、おへそ、まゆのあたり)
-体のお手入れ(とくに体重のチェックは…)
フランスの若者って、みんな自分の外見のことで頭がいっぱいね。

Nous les jeunes français , nous faisons très attention à notre apparence
Les plus importants à retenir sont:
-la coupe de cheveux (différence de couleur, mèche…)
-Style de vêtements pour se démarquer des autres.
-Bijoux fantaisies
-Lentille de couleur
-Chaussure( basket, ballerine, all star très tendance en ce moment ).
-Persing( oreille, nombril, à l’arcade).
-L’entretien de son corps ( notamment la surveillance de son poids).
Nous (les jeunes français) somme obsédé par notre apparences ne dites pas le
contraire !!!


投稿者 : chahinez h [ コメントを送る ] (写真は私の目だよ!)

posted by Tamama at 14:28| Comment(2) | TrackBack(0) | Mode / 流行 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年04月28日

Brest, Ombre et Lumière

ombre t .jpg

Brest, Ombre et Lumière / ブレスト「影と光」
投稿者 : Marie-So [ コメントを送る ]

posted by Tamama at 07:31| Comment(3) | TrackBack(0) | Galerie / ギャラリー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Roquebrune sur Argens

Images de roquebrune.jpg Images de roquebrune (le village).JPG

Var県でも大きい町の一つです。町は3つに分けられます。北部“La bouverie"は雄大な崖のもとに位置し、また松の大きな森があるモダンな住宅街です。岩山のふもとにある中世的な中心街では毎年夏ほとんどの住民が参加する大きな演劇祭を開催します。
一方、南部“Les Issambres"は広い浜辺や、訪問客を受け入れる施設等がたくさんある、海に面した所です。ここでは町と一緒になっていろいろなことが楽しめます。

Roquebrune sur Argens
C'est une des plus grande commune du Var, elle est divisée en trois parties. Au nord "la bouverie" c'est le quartier résidentiel moderne il est situé au pied de falaise magnifique et de grande forêt de pins parasols. Au centre le village médiéval située au pied du rocher il est le théatre chaque été de grande fête costumé où la population toute entière participe.
Au sud "les issambres" c'est la partie maritime de la commune on y trouve de grande plage et de nombreuse infrastructure pour acceuillir les visiteurs.
De nombreuses activitées sont disponibles sur l'ensemble de la commune.
http://www.roquebrune.com/

投稿者 : Laurent [ コメントを送る ] / 翻訳:なおぽ

posted by Tamama at 07:26| Comment(3) | TrackBack(0) | Région / 地域文化 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。